スポンサーサイト 

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

ネイティブでも英語の歌詞は難しい!? 

前に「英語のラジオ」にも書いた、Xfmを聴いていたら、ネイティブの人達が英語の歌を聴いてその通りに歌うというのをやっていました。

1人2、3小節ずつ、別々の箇所を聴いて、歌って、最後に全部つなげて1曲完成させるという企画です。

私は全員のを聞いた訳ではないですが、私が聞いた時はみんな全然歌詞が聴き取れなくて、何度も聴いてました。
それでも結局聴き取れず、DJの人が読み上げてやっとわかってました。

なあ~んだあ、ネイティブでも聴き取れないんじゃん!と思って安心しました。

確かに日本語の歌も聴き取れないのが多いけど。
でもその曲は結構有名で何度も聴いてるはずだから、ネイティブならさすがに知ってそうなのに。

その曲とは、コチラ↓ 相当おすすめ!

We Are The World」by USA for AFRICA


感動した方は応援よろしくお願いします!
   ↓
ランキング

We Are The World 歌詞 Lyrics

There comes a time when we head a certain call
When the world must come together as one
There are people dying
Oh, And it's time to lend a hand to life
The greatest gift of all

We can't go on pretneding day by day
That someone, somewhere will soon make a change
We are all a part of God's great big family
And the truth, you know love is all we need

[Chorus]
We are the world, We are the children
We are the ones who make a brighter day
So let's start giving
There's a choice we're making
We're saving our own lives
It's true we'll make a better day
Just you and me

Well, Send them your heart so they'll know that someone cares
And their lives will be stronger and free
As God has shown us by turning stone to bread
So we all must lend a helping hand

[Chorus]
We are the world, We are the children
We are the ones who make a brighter day
So let's start giving
There's a choice we're making
We're saving our own lives
It's true we'll make a better day
Just you and me

When you're down and out, there seems no hope at all
But if you just believe there's no way we can fall
Well, well, well, well, let us realize oh that a change will only come
When we stand together as one

[Chorus]
We are the world, We are the children
We are the ones who make a brighter day
So let's start giving
There's a choice we're making
We're saving our own lives
It's true we'll make a better day
Just you and me

スポンサーサイト

「バスで」って「by bus」じゃないの?! 

前回DSのもっとえいご漬けについて書きましたが、毎回何か英文を書こうと思っていたのに、書くのを忘れてました。→人気ブログランキングへ
なので今日はもっとえいご漬けからの英語です。

この前のトレーニングの会話でこんな英文がでてきました。

「パパの車が壊れたから遅刻しちゃったのよー。
I had to walk to school and he went to work on the bus.

(わたしは歩いて学校に来るしかなかったし、パパはバスで会社に行ったわ。)

「バスで」は「by bus」しか使っていなかったので、「on the bus」?!と思って調べてみました。

travel by [on a] bus
バス旅行をする

go to town by [on] the 10 o'clock bus
10時のバスで町へ行く

「バスで行く」と、「バスに乗って行く」の言い方の違いくらいなのか?

by bus

take the bus to school

とか言っていれば良さそうだけど、TOEICとかを受けるんだったらちゃんと知っとかないとだめですね。

↓応援ありがとうございます!
人気ブログランキング



英語で「24 TWENTY FOUR」 シーズン6! 

とうとう観始めました!
今半分位観ました!
さすがに少し飽きてきたかも。
前は続きが気になって気になって、いつまでも観続けてしまったのに、今回はそうでもないです。

気になった英語は、

ジャックの上司:「(仕事を)降りたんじゃなかったのか?」

ジャック:「Not after this.」(状況が変わった。)

です。
「状況が変わった」という訳はわかるとしても、「状況が変わった」に対する英訳をしなさいと言われたら、
「Not after this」は出てこなさそうだな、と思いました。


後、やっぱり「24 TWENTY FOUR」は、テロリストの中の1人くらいはイギリスなまりなのでうれしいです。
人気ブログランキング

英語で『24 TWENTY FOUR』 シーズン4、5 

そういえば、『24 TWENTY FOUR』 シーズン4も5も観ました!

書くの忘れてました。


シーズン5が一番おもしろかったかな。

でもまだご覧になっていない方は、5だけ観てはだめです。


結構前に観たので忘れました。

覚えているセリフと言えば、、、


Stay here」くらいかな。


ヘリコプターの中でブルブル言う音がすっごいうるさい中ジャックが叫ぶのですが、

私だったら今の聴き取れてたかなあ?

と思ったくらいです。


後は、マイクが緊急時でもやっぱりゆっくり喋ってくれるなって思ったくらいです。


英語で「これはどんなの?」の発音! 

先日、トルコ料理やでトルココーヒーを注文しようかと思ったのですが、
粉が下の方に溜まってるのかなあと思い、

これはどんなのですか?

と聞いたところ、店員は日本語が理解できず。

英語は話せるか?と言うから、英語で聞こうと思ったら、
全く何も出てきませんでした!

あーあ。
留学が台無しだ。

What's this like?」でいいのかしら?

How...とか言いそうになりました。

What's this like? でいいにしても、
こんな簡単な文章なのに、難関発音の連続なので多分通じなかったろう。

単独ならまだしも、「th」 と「l 」が s の後にあると、発音しずらい。

ただ私の舌がなまりすぎただけでしょうか。
昔は普通に言っていた様な気もする…


この様に、
他の事で手一杯で英語から遥か遠い所にいたもので、
英語能力が相当相当マズい事になってしまったので、
また英語を聞いたり読んだり話したり歌ったりしなきゃと思いました。


↓いつも応援ありがとうございます!
にほんブログ村 英語ブログ 英語表現・口語表現へ人気ブログランキング






上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。